Skip to content

Winter / to be patient

26. September 2012

Weil ich letzthin so gerne Wörter oder Sätze in meine Zeichnungen einfüge, kommt auf jede Flexagon-Seite eine thematisch passende Affirmation (jeweils deutsch, italienisch, ladinisch, englisch).
Für den Winter lautet sie: ICH BIN GEDULDIG.

Ultimamente mi piace molto inserire nei miei disegni delle parole (l’avrete notato), cosí anche questa volta su ogni pagina del flexagono ci sará un‘affermazione (in lingua tedesca, italiana, ladina, inglese).
Per l‘inverno  l’affermazione é: IO HO PAZIENZA.

Diese Zeichnung stellt für mich auch ein Dankgebet für die Zeiten des Winters während des Lebens dar.
Es sind wertvolle Zeiten, in denen man lernen darf, Geduld zu haben, zu warten, zu vertrauen und kleine Schritte zu machen – im tiefen Schnee ist ein hemmungsloses Herumspringen auch gar nicht möglich.
Erkennen zu können, dass man durch Geduld, mit kleinen Schritten oder durch Stehenbleiben schließlich sogar viel weiter kommen kann, als wenn man die Dinge erzwingen wollte, oder sogar an Orte gelangt, zu denen andere Wege gar nicht führen (nur die eisigen, schneebedeckten),  ist wahrhaftig ein Geschenk.

Questo disegno per me é anche una forma di preghiera di gratitudine per i momenti di inverno durante la vita.
Sono periodi importanti che ci insegnano ad avere pazienza, ad aspettare, ad avere fiducia e a fare passi piccoli – infatti quando la neve é profonda e pesante, é impossibile fare grandi salti.
Riuscire a vedere che attraverso la pazienza, i piccoli passi o anche il stare fermi alla fine si puó arrivare addiritura piú lontani (e addiritura in luoghi nei quali non porta altro sentiero che quello pieno di ghiaccio e neve) che attraverso il voler forzare le cose, é davvero un regalo.

Advertisements
12 Kommentare leave one →
  1. april permalink
    26. September 2012 12:32

    Schön geworden – allerdings ist mir noch gar nicht winterlich zu Mute. Geduld – ja , die braucht man im Winter, so ab ’nachWeihnachten‘, weil man dann schon mal sehnsüchtig an den Frühling denkt.
    LG, April

  2. 26. September 2012 13:02

    Eccoti e eccomi ancora qua con il concetto di pazienza.

    E‘ quello che ho cercato di dire in un post di benvenuto all’autunno, con un po‘ di sforzo, perchè le stagioni che ci aspettano nei prossimi mesi non mi piacciono molto.
    Eppure voglio recuperare veramente la forza dell’attesa e imparare a stare fermi.

    Un esempio? se quest’anno nevicherà non cercherò di raggiungere il lavoro, restare ore in macchina ma mi goderò questo tempo e farò piccoli passi nella neve (sembro quasi poetica ;)) )

    • Sybille permalink*
      26. September 2012 13:31

      Sí, quasi poetica, bellissima prospettiva! :)
      Per me, quando capita di dover stare ferma in tutto quello che volevo fare (perché il destino vuole, per una malattia o per certe condizioni ecc.), al primo momento é un po‘ difficile accettare di dover appunto stare ferma, ma é una cosa che con gli anni sto imparando e anche a vedere l’altra parte della medaglia.
      La parola tedesca per pazienza, Geduld, porta in sé anche il concetto di „dulden“, ovvero tollerare, accettare.
      Verró a leggere il tuo post sull’autunno. Ciao!

  3. 26. September 2012 13:15

    Bellissimo disegno

    PS: un giveaway artistico nel mio blog. Ti aspetto, Nadine.

    http://www.nadinesilva.it

    • Sybille permalink*
      26. September 2012 13:26

      Grazie Nadine, verró a trovarti volentieri, a presto!

  4. 26. September 2012 13:41

    Lovely drawing and lovely text, Sybille. I especially like the cool colour white and blue. The green trees are well rendered. You solved the bare branches very well with drawing them in a pretty circle. The geometry of the circles next to the triangles of the evergreens is cleverly done. The warm sun is red instead of bright yellow: it shows the weaker wintry sun. The sun-rays don’t touch the animals but they sit still to get a bit of warmth. It is a lovely drawing.
    It the bird a magpie or a woodpecker?

    I like your wintry patience too. Everything slows down. Lots of animals go into hibernation. Indeed, it is time for showing patience and calm. I will try to remember that having to deal with the deadline for moving house.
    Embrace, Paula

    • Sybille permalink*
      26. September 2012 14:01

      Thank you for your comment, Paula. Yes, the bird is a magpie. There are a lot of magpies here around.
      Do I understand it right: You are moving house, again?

      • 26. September 2012 14:10

        Yes, again…
        We will move to our home-country the Netherlands end of October.
        I pack my home-school book and drawing stuff in the last boxes. :-)

  5. 26. September 2012 18:48

    Che bello! Mi tocca nel profondo perché sto vivendo un periodo invernale da un annetto a questa parte! È proprio un periodo di piccoli lentissimi passi nella neve! Brava! :)

    • Sybille permalink*
      27. September 2012 05:29

      Grazie Gaia, le tue parole confermano che sono riuscita a dare l’idea del concetto che avevo in mente.
      E la neve… prima o poi scioglierá, vero? ciao e buona giornata

  6. 28. September 2012 12:07

    Hach, wieder so schön das alles: Gedanken, Bild und Assoziationen. Du machst das so wunderbar, liebe Sybille, ich bin jedesmal von neuem begeistert..
    LG von Rosie

    • Sybille permalink*
      30. September 2012 17:35

      Ich bin schon gespannt, ob dir die nächsten Jahreszeiten auch zusagen. Bis bald! :)

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s

%d Bloggern gefällt das: